• ダラス・バイヤーズクラブ Blu-ray スチールブック
  • ダラス・バイヤーズクラブ Blu-ray スチールブック
  • ダラス・バイヤーズクラブ Blu-ray スチールブック
  • ダラス・バイヤーズクラブ Blu-ray スチールブック
  • ダラス・バイヤーズクラブ Blu-ray スチールブック
  • ダラス・バイヤーズクラブ Blu-ray スチールブック
  • ダラス・バイヤーズクラブ Blu-ray スチールブック
【冬バーゲン★】 ダラス・バイヤーズクラブ Blu-ray スチールブック 外国映画
  • 当日発送
  • 送料無料

【冬バーゲン★】 ダラス・バイヤーズクラブ Blu-ray スチールブック 外国映画

お気に入りブランド
販売価格 :

5950税込

獲得ポイント :
ポイント

商品がカートに追加されました
【冬バーゲン★】 ダラス・バイヤーズクラブ Blu-ray スチールブック 外国映画
販売価格:¥5950 税込

在庫あり

※ 商品のお届けについてはこちらよりご確認ください。

SHOPPING が販売、発送いたします。

当日発送可 (14:00までのご注文が対象)

  • ご注文内容・出荷状況によっては当日発送できない場合もございます。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

利用可

  • ポストにお届け / 一点のみ購入でご利用可能です。
    ゆうパケットでのお届けの場合はサンプル・ノベルティが対象外となります。
    ゆうパケットには破損・紛失の保証はございません。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

商品の詳細

※日本語字幕、日本語音声の収録はありませんし、日本の一般的なプレーヤーでの再生は不可能です。コレクション用としてご理解の上ご購入ください。【KIMCHIDVD限定】【外箱は開封済み】【スチールブック本体は未開封】【未再生】です。外箱に貼り付けてあるシリアルナンバーカード(画像2枚目)が非常に剥がれやすくなっています。輸送中に剥がれてしまった場合はご了承ください。なお、剥がれた影響で外箱に傷などは付きません。佐川急便/日本郵便で発送します。
カテゴリー:本・音楽・ゲーム>>>DVD/ブルーレイ>>>外国映画
商品の状態:目立った傷や汚れなし
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:東京都
発送までの日数:2~3日で発送

商品の説明

ダラス・バイヤーズクラブ(Blu−ray Disc)/マシュー・マコノヒー,ジャレッド・レト,ジェニファー・ガーナー,ジョン=マルク
ダラス・バイヤーズクラブ(Blu−ray Disc)/マシュー・マコノヒー,ジャレッド・レト,ジェニファー・ガーナー,ジョン=マルク
Amazon.co.jp | ダラス・バイヤーズクラブ [Blu-ray] DVD・ブルーレイ
Amazon.co.jp | ダラス・バイヤーズクラブ [Blu-ray] DVD・ブルーレイ
Amazon.co.jp | ダラス・バイヤーズクラブ [Blu-ray] DVD・ブルーレイ
Amazon.co.jp | ダラス・バイヤーズクラブ [Blu-ray] DVD・ブルーレイ
【Amazon.co.jp限定】マチェーテ スチールブック [Blu-ray]
【Amazon.co.jp限定】マチェーテ スチールブック [Blu-ray]
楽天市場】ダラス・バイヤーズクラブ【blu-ray】の通販
楽天市場】ダラス・バイヤーズクラブ【blu-ray】の通販

最新のクチコミ

★★★

英語版ホームページを開設してから、外国の方と英文メールをやり取りすることが多いので、前のモバイルノートパソコンに付属していた簡易英文翻訳ソフトは、英文の概要を知ったり自分で作った返事の英文を翻訳させて意味が通るかどうか確かめたりするのに、結構重宝していました。しかしながら、モバイルノートパソコンを買い換えたので、この際新しい英文翻訳ソフトを調達することにしました。 インターネット上で英文翻訳ソフトの比較や使用レポートをいろいろと読んでみたところ、東芝ソリューションの「The翻訳」シリーズの評価が高く、翻訳の基本機能はシリーズで変わらないようでしたので、「The翻訳インターネットV10」を購入することにしました。 前のパソコン付属の簡易英文翻訳ソフトに比べると、「The翻訳インターネットV10」は格段に翻訳精度が向上していて、使い勝手も良くなっています。 特に、ブラウザに組み込まれて英文サイトをボタンクリック一発で日本文に翻訳してくれるのは、英文サイトの内容を知るのに便利です。もちろん翻訳は完璧ではないのですが、訳文を原文と並べて表示させることができ、原文の単語の辞書引きも簡単にできるので、英文サイトの内容を正確に知るのには十分役立ちます。この機能のおかげで、これまで面倒に感じていた外国のWEBサイトの閲覧も敷居が低くなりそうです。 和文英訳機能は、日本語のあいまいさから翻訳された英文に手を加えないといけないようですが、修正作業を支援する機能も備わっていて、外国からのメールへ返事を書くのにも便利に使えそうです。

  • opera1113
  • 33歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

ocrの日本語でのケアーが全然なくトリセツ理解に苦しむ、、。 不親切、、、、

  • kenken-b
  • 21歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

取り寄せ商品ということで時間がかかるかな〜と思っていましたが注文してから1週間以内に到着したので良かったです。商品の箱に若干のへこみがありましたが、使用には問題ありません。

  • comodo saton
  • 29歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

財務Gの財務書類翻訳用として購入。重宝しています。

  • あーーー8034
  • 37歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品